Ленты новостей

Устойчивые выражения на французском - моя шпаргалка.



Всем, кому приходилось писать письма на французском языке! Коллекция устойчивых выражений.

Устойчивые выражения для Lettre de motivation: travaille.

Lettre de motivation : Ouverture

Cher Monsieur,

Уважаемый г-н ... Formel, destinataire de sexe masculin, nom inconnu

Chère Madame,

Уважаемая госпожа... Formel, destinataire de sexe féminin, nom inconnu

Chère Madame, Cher Monsieur,

Уважаемые... Formel, nom et sexe du destinataire inconnus

Mesdames, Messieurs,

Уважаемые... Formel, s'adressant à plusieurs personnes inconnues ou à un département complet

Aux principaux concernés,

Уважаемые... Formel, nom et sexe du ou des destinataires inconnus

Cher Monsieur Dupont,

Уважаемый г-н Смидт Formel, destinataire de sexe masculin, nom connu

Chère Madame Dupont,

Уважаемая г-жа Смидт Formel, destinataire de sexe féminin, nom connu

Chère Mademoiselle Dupont,

Уважаемая г-жа Смидт Formel, destinataire de sexe féminin, célibataire, nom connu

Chère Mademoiselle Dupont,

Уважаемая г-жа Смидт Formel, destinataire de sexe féminin, statut inconnu, nom connu

Cher Jacques Dupont,

Уважаемый... Moins formel, le destinateur et le destinataire ont déjà fait des affaires ensemble

Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans...

Меня заинтересовало ваше объявление в ..., а именно должность... Formule standard utilisée pour postuler à un poste dont vous avez vu l'annonce dans un journal ou un magazine.

Je vous écris en réponse à l'annoncé parue sur...

Я пишу по поводу вашего объявления, размещенного на... Formule standard utilisée pour répondre à une annonce vue en ligne

Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...

Я нашел ваше обявление в... ... числа Formule standard utilisée pour expliquer où vous avez trouvé l'offre d'emploi

J'ai lu votre offre pour...dans le numéro...de...avec beaucoup d'intérêt.

Меня очень заинтересовало ваше объявление в ... о приеме на работу опытного... Formule standard utilisée pour poser sa candidature pour un poste dont vous avez trouvé l'annonce dans un magazine ou un périodique

J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste anonncé de..., comme...

Прошу принять меня на работу в... на должность..., поскольку... Formule standard pour postuler à un emploi

Je souhaiterais poser ma candidature pour le poste de...

Прошу принять меня на должность... Formule standard pour postuler à un emploi

Je travaille actuellement pour...et mes responsablités incluent...

В настоящий момент я работаю в... в мои обязанности входит... Utilisé comme phrase d'ouverture pour décrire votre occupation actuelle et ce qu'elle implique

Lettre de motivation : Arguments

Je suis particulièrement interessé par cet emploi car...

Я очень заинтересован в получении этой работы, поскольку... Utilisé pour expliquer pourquoi le poste vous intéresse

Je voudrais travailler pour votre compagnie, afin de...

Я хотел бы работать в вашей компании, поскольку... Utilisé pour expliquer pourquoi le poste vous intéresse

Mes qualités principales sont...

Мои сильные стороны:... Utilisé pour montrer vos attributs principaux

Je dirais que mes faiblesses sont...mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.

Могу сказать, что моей единственной слабой стороной/ слабыми сторонами являются... . Но я работаю над собой. Utilisé pour réfléchir sur vos faiblesses mais aussi montrer que vous souhaitez vous améliorer

Je serais parfaitement adapté à ce poste parce que...

Я считаю себя подходящим кандидатом на позицию..., поскольку... Utilisé pour expliquer ce qui fait de vous un bon candidat pour le poste

Bien que je n'ai pas d'expérience en..., J'ai eu...

Хотя у меня нет опыта работы в..., я был... Utilisé si vous n'avez jamais eu l'opportunité de travailler dans un certain domaine d'activité mais que vous avez des qualités tirées d'autres expériences

Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre compagnie.

Думаю, мои профессиональные навыки в области... отлично подходят к требованиям, выдвигаемым вашей компанией. Utilisé pour expliquer quelles sont les compétences qui font de vous un bon candidat pour le poste

Pendant mon expérience en tant que..., j'ai accru mes connaissances en...

За время работы... я улучшил/развил/приобрел знания/умения... Utilisé pour prouver votre expérience dans un certain domaine et votre faculté à développer de nouvelles compétences

Mon domaine d'expertise est...

Я специализируюсь на... Utilisé pour montrer dans quel domaine vous avez le plus d'expérience et de compétences

Pendant que je travaillais à...je suis devenu très compétent en...

За время работы в ... я развил свои навыки... Utilisé pour prouver votre expérience dans un certain domaine et votre faculté à développer de nouvelles compétences

Même en travaillant sous la pression, je fournis un travail précis. C´est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté à ce poste et ses exigences.

Быстрый темп работы не сказывается на качестве выполняемых мной заданий, поэтому я могу соответствовать высоким требованиям работы, например, ... Utilisé pour expliquer pourquoi vous seriez bon dans le travail proposé en vous servant de l'expérience aquise dans vos précédents emplois

Même sous la pression, je produis toujours un travail de qualité.

Даже под давлением я могу соостветствовать высоким стандартам Utilisé pour montrer que vous pouvez travailler dans un environnement commercial exigent

Je voudrais donc avoir l'opportunité de combiner mes intérêts avec cet emploi.

Думаю, занимая эту должность, я бы с удовольствием выполнял свои обязанности, поскольку эта работа находится в сфере моих личных интересов Utilisé pour montrer votre intérêt personnel pour le poste

J'ai un intérêt tout particulier pour...et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en...en travaillant avec vous.

Я живо заинтересован в ... и оценю возможность/шанс применить мои знания на этой работе Utilisé pour montrer votre intérêt personnel pour le poste

Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.

Как вы можете видеть в приложенном к письму резюме, мой опыт работы и специальность соответстввуют требованиям на должность Utilisé pour mettre en valeur votre CV et montrer que le poste est fait pour vous

Mon emploi en tant que...pour...m'a permis de pouvoir travailler sous la pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.

Моя настоящая должность... в... дала мне шанс поработать под высоким давлением, в команде, где было важно тесно сотрудничать с моими колегами, чтобы выполнять работу во время. Utilisé pour afficher les compétences que vous avez aquises dans votre emploi actuel

En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...

В дополнение к моим обязанностям ... я развил в себе такие качества как... Utilisé pour montrer les autres compétences aquises durant votre emploi actuel mais qui ne devraient normalement pas être associées avec votre poste.

Lettre de motivation : Compétences

Ma langue maternelle est..., mais je sais aussi parler...

Мой родной язык..., я также говорю по... Utilisé pour montrer quelle est votre langue maternelle et les autres langues que vous parlez couramment

J'ai une excellente maîtrise de...

Я отлично владею... Utilisé pour montrer les autres langues que vous parlez à un niveau avancé

J'ai une connaissance intermédiaire de...

Я свободно говорю по... Utilisé pour montrer les langues que vous parlez à un niveau intermédiaire

J'ai travaillé pendant ...ans en tant que...

Я имею ...-тилетний опыт работы в... Utilisé pour montrer vos connaissances dans un domaine particulier

Je suis un utilisateur confirmé de...

Я являюсь продвинутым пользователем... Utilisé pour montrer vos compétences en informatique

Je pense que je possède un équilibre entre... et...

Полагаю, я обладаю отличным сочетанием ... и ... Utilisé pour montrer la polyvalence de vos compétences

Excellentes techniques de communication

Отличные коммуникативные навыки La capacité à partager des informations avec vos collègues et à leur expliquer ces informations

Capacité de déduction / raisonnement

Логическая аргументация La capacité à comprendre et expliquer les choses de manière concise

Esprit logique

Логическое мышление La capacité à construire ses idées de façon ordonnée

Esprit analytique

аналитические способности La capacité à évaluer les choses en détail

Compétences relationnelles

высокие личностные качества La capacité à communiquer avec ses collègues efficacement

Compétences en négociation

Переговорческие навыки La capacité à faire des affaires avec d'autres compagnies

Compétence communicationnelle

Презентационные навыки La capacité à communiquer ses idées efficacement

Lettre de motivation : Fermeture

Je suis très motivé et exalté par la perspective du travail varié que m'offrirait un poste dans votre compagnie.

Я дествительно хочу получить работу в вашей компании на позиции, которую вы сможете предложить Utilisé pour réaffirmer son désir de travailler pour la compagnie

J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.

Я рассматриваю новые обязанности/новую должность как вызов, который я хотел бы принять. Utilisé pour réaffirmer son désir de travailler pour la compagnie

Je me tiens personnellement à votre disposition pour vous apporter plus de détails ou discuter du poste.

Я бы с удовольствием лично обсудил с вами подробности должностных обязанностей Utilisé pour suggérer un entretien

Veuillez trouver mon CV ci-joint.

Прикрепленным файлом я также высылаю свое резюме Formule standard utilisé pour dire à l'employeur que votre CV est inclut avec la lettre de motivation

Je peux fournir des références de... si nécessaire.

Если необходимо, я могу предоставить рекомендательные письма из.. , Formule standard utilisé pour dire à l'employeur que vous êtes prêts à fournir des références

Des références de...peuvent m'être demandées.

Вы можете послать запрос на рекомендательное письмо в... Formule standard utilisé pour dire à l'employeur que vous êtes prêts à fournir des références

Je suis disponible pour un entretien le...

Я свободен... Utilisé pour indiquer que votre disponibilité pour un entretien

Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir personnellement discuter avec vous et de pouvoir vous expliquer pourquoi je conviens particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter au...

Спасибо за уделенное вами время. Я надеюсь на возможность личной беседы о том, почему именно я подхожу на эту должность. Пожалуйста свяжитесь со мной по... Utilisé pour donner vos coordonnées et remercier l'employeur d'avoir examiner votre candidature

Veuillez agréer mes salutations distinguées,

С уважением... Formel, nom du destinataire inconnu

Cordialement vôtre

С уважением ваш... Formel, très utilisé, destinataire connu

Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respecteux

С уважением ваш... Formel, moins utilisé, nom du destinataire connu

Meilleures salutations,

С уважением... Informel, entre des partenaires d'affaires qui s'appellent par leurs prénoms.

Источник: замечательный сайт fr.bab.la - в частности, здесь можно найти коллекцию фраз и устойчивых выражений для многих случаев: поздравления, смски, письма - деловые, частные, CV и т.д. И, кстати, не обязательно на французском, есть также английский, немецкий, даже китайский!

Если вам не видны французски символы - аксан эгю, сирконфлекс etc, скопируйте текст в редактор и измените шрифт - эти символы есть не в любом шрифте.

Комментарии

Отправить комментарий

  • СПАМ в любом виде запрещен и удаляется без предупреждений.
  • размещение рекламы (в т.ч. скрытый пиар) компаний и услуг без одобрения администрации - приравнивается к СПАМу.
  • размещение сообщений, противоречащих Закону о СМИ Республики Казахстан - запрещено, удаляется без предупреждений.
  • Мат, сленг (в т.ч. падонкафский) в сообщениях - запрещен, удаляется без предупреждений.

Оформление сообщений:

  • Капс Лок - ЗАПРЕЩЕН! Сообщений набранные ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ либо игнорируются.
  • Translit - не поощряется. Soobcheniya v translite snimayutsya s Glavnoy i ignoriruyutsya.
  • Не больше 3 опечаток или ошибок на сообщение, пожалуйста!

Инфо: Правила оформления сообщений на Учи.кз. Почему нельзя использовать КАПСЛОК? Контакты: Связаться с администрацией, Размещение рекламы на сайте